No exact translation found for إجراءات الاسترداد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراءات الاسترداد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Acción de recuperación
    دال - إجراءات الاسترداد
  • Por su complejidad, los procedimientos de restitución de activos son caros.
    وإجراءات استرداد الموجودات باهظة التكلفة نظرا لتعقّدها.
  • Resumen de los actos de apropiación indebida y las acciones de recuperación de fondos
    طاء - موجز للاختلاسات وإجراءات استرداد الأموال
  • Accesibilidad de los procedimientos de reclamación de restitución
    تيسير إمكانية الاستفادة من إجراءات تقديم مطالبات الاسترداد
  • También ha comenzado a adoptar medidas para recuperar los gastos generados por conducto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los Estados Miembros afectados: en los estados financieros correspondientes a 2003 y 2004 se incluye una partida de cuentas por cobrar (contingentes) por valor de 67.979 dólares para un país y de 196.604 dólares para otro.
    كما شرعت الإدارة في إجراءات استرداد تلك الأموال من البعثات الدائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي يعنيها الأمر: وتشمل البيانات المالية للفترة 2003/2004 تحت بند حسابات القبض (الوحدات) مبلغ 979 67 دولار من أحد البلدان و 604 196 دولارات من بلد آخر.
  • El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
    وسيكون الموظف الجديد أيضا مسؤولا عن تجهيز جميع المطالبات الناشئة عن خطة التأمين الصحي وحساب المعاشات التقاعدية وجداولها، واستحداث بيانات الموظفين في قاعدة ”صن“ و ”بروجين“، ورصد جميع مدفوعات ومستحقات الموظفين شهريا، واتخاذ إجراءات الاسترداد من الموظفين الذين يتأخرون في الدفع.
  • El asesor superior se encargará también de formular y elaborar procedimientos para tramitar casos disciplinarios y de recuperación financiera a fin de evitar que se acumule trabajo.
    وسيكون المستشار الأقدم مسؤولاً كذلك عن صياغة ووضع الإجراءات للقضايا التأديبية وقضايا الاسترداد المالي لضمان عدم تراكم القضايا المتأخرة.
  • El Código de la Salud vigente fue aprobado en febrero de 1971. Contiene disposiciones que velan por la salud individual y colectiva a partir de acciones de promoción y protección de la salud, atenciones de prevención y recuperación, incorpora jurisdicción, competencias, procedimientos y sanciones.
    اعتمد قانون الصحة الساري في شباط/فبراير 1971 - ويتضمن أحكاماً تحرص على صحة الفرد والجماعة من خلال إجراءات لتعزيز الصحة وحمايتها، وإجراءات العناية الوقائية واسترداد الصحة، وينطوي على مسائل الولاية والاختصاصات والإجراءات والعقوبات.
  • Por ejemplo, el Secretario General tuvo la iniciativa de pedir esa restitución del Sr. Bahel, y ha entablado ante el Tribunal del Distrito Sur de Nueva York una demanda de restitución contra dicho funcionario, por las pérdidas financieras que resultaron para la Organización a raíz de su conducta, en las cantidades que se consignan en esa demanda.
    فعلى سبيل المثال، اتخذ الأمين العام إجراء استباقيا بطلب استرداد مالي من السيد باهل، ورفع دعوى أمام محاكم المقاطعة الجنوبية من نيويورك يطلب فيها استرداد قيمة ما تكبدته المنظمة من خسارة مالية جراء سلوكه، بمقدار المبلغ المحدد في الدعوى المقدمة.
  • Fuera de las actividades de auditoría anteriormente citadas, no se avanzó mucho en lo que respecta al examen y auditoría de funciones de la sede como la función institucional de tesorería, la gestión financiera, la gestión del presupuesto, los fondos globales, las adquisiciones de alto costo y diversas estrategias, sistemas y procedimientos en materia de tecnologías de la información y de las comunicaciones y las modalidades de recuperación de gastos, entre otras.
    وباستثناء أنشطة مراجعة الحسابات المذكورة أعلاه، لم يتم عمل الكثير في مجال استعراض المهام المضطلع بها في المقر ومراجعة حساباتها مثل المهام العامة للخزانة والإدارة المالية وإدارة الميزانية والصناديق العالمية والمشتريات ذات القيمة العالية والعديد من استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظمها وإجراءاتها وأساليب استرداد الكلفة وعدة مهام أخرى.